DICTIONNAIRES JURIDIQUES EN LIGNE

et bases de données terminologiques
ANGLAIS < > FRANÇAIS
une sélection pour les traducteurs et les professionnels du droit

View PDF

> Dictionnaires juridiques monolingues US/UK
> Dictionnaires juridiques monolingues français
> Dictionnaires bilingues anglais <> français
> Bases de données terminologiques plurilingues

DICTIONNAIRES JURIDIQUES MONOLINGUES US/UK

Black's Law Dictionary - Une version en ligne de la dernière édition est accessible via le service d’information juridique payant de Westlaw. West Academic a mis en ligne une version Black's Law Dictionary Digital, 8e édition, avec des barres d’outils s’intégrant à Microsoft Word, Mozilla Firefox et Internet Explorer :
http://www.blackslawdictionary.com/

Voir aussi un accès en ligne via le site de Thomson Reuters :  https://legal.thomsonreuters.com

Merriam-Webster's Dictionary of Law – Publié sous licence par Merriam-Webster sur FindLaw:  http://dictionary.lp.findlaw.com.

Ballantine's Lawl Dictionary and Thesaurus – Version PDF (262 pages) de l’édition Recherche en ligne
http://www.mindserpent.com/American_History/reference/1969_Ballentine_3/1969_Ballentine_3_index.html.

Duhaime's Legal Dictionary- "Les concepts juridiques et les termes du droit ont été minutieusement étudiés et écrits dans un langage clair.
http://www.duhaime.org/legaldictionary.aspx

Jurisdictionary - Fournit des définitions très détaillées de la plupart des termes.
http://www.jurisdictionary.com/

Criminal Justice Brief - Un excellent glossaire en anglais. https://wps.pearsoncustom.com/wps/media/objects/5750/5888771/glossary/a.html

Bouviers Law Dictionary - Ce dictionnaire est basé sur l'édition de 1856 du Bouvier Law Dictionary. Beaucoup de définitions sont toujours correctes (la plupart des termes juridiques utilisés aujourd’hui ont été créés bien avant 1856). Cette base de données contient plus de 6 500 définitions. La majeure partie du contenu du dictionnaire de Bouviers est disponible à Lectric Law Dictionary à http://www.lectlaw.com/def.htm.

West's Encyclopedia of American Law - Cette version électronique de la célèbre Encyclopédie en 13 volumes est accessible à l’adresse suivante:(https://archive.org/details/westsencyclopedi04lehm)
où vous aurez besoin d'un nom d'utilisateur et d'un mot de passe et sur le site :
https://legal-dictionary.thefreedictionary.com/.

The People's Law Dictionary (http://dictionary.law.com)  - Version électronique du People's Law Dictionary: éliminer le mystère du langage juridique, de Gerald N. Hill et Kathleen Hill, publié par MJF Books.

Law.Com Dictionary –Dictionnaire juridique en ligne fourni par AmericanLawyer.Com (http://www.law.com/jsp/tal/about.jsp), site web de The American Lawyer Magazine.

United States Court Glossary of Legal Terms (Glossaire juridique des tribunaux américains) (http://www.uscourts.gov/glossary). Utile.

GLOSSAIRES FINANCIERS ET DES AFFAIRES

WebFinance Inc. BusinessDictionary - Géré par WebFinance Inc., une société Internet « qui s'efforce de fournir des outils pédagogiques dans un large éventail de domaines ».  http://www.businessdictionary.com/aboutus.php
Plus de 20 000 termes et plus de 115 000 liens entre termes connexes.
Investorwords.com -Dictionnaire financier et d'investissement avec plus de 8 000 termes et de nouveaux termes ajoutés régulièrement. http://www.investorwords.com
Microcredit and Microfinance Glossary -321 termes compilés à partir de sources différentes (cités, une caractéristique trop rare) : http://www.gdrc.org/icm/glossary/

DICTIONNAIRES ET GLOSSAIRES JURIDIQUES MONOLINGUES FRANÇAIS

Il y a beaucoup plus de ressources juridiques en français que dans toute autre langue. Elles sont pour la plupart monolingues.

Dictionnaire de droit privé français -Auteur: Serge Braudo, ancien juge à la Cour d'appel de Versailles. Clairement destiné aux professionnels du droit. Les termes et concepts juridiques sont définis par ordre alphabétique et détaillé et sont souvent suivis d'une citation du texte source. http://www.dictionnaire-juridique.com/

Terminologie projet – secteur energie  http://www.schaeferavocats.enclair.net/Energie/X.htm

Net-iris – Lexique juridique -Liste alphabétique des termes juridiques avec leur définition. https://www.net-iris.fr/lexique-juridique/

Portail-Juridique.com - Site dédié à la liste des avocats, notaires et huissiers de justice. Liste alphabétique des termes avec leur définition :
http://www.portail-juridique.com/pages/glossaire.html

Ministère de la justice - Les mots-clés de la Justice – Lexique - Nombre assez limité de termes (quelques centaines) cependant très concis.
http://www.justice.gouv.fr/index.php?rubrique=11199#alpha

DICTIONNAIRES JURIDIQUES BILINGUE ANGLAIS < > FRANÇAIS
Glossaires multilingues de la finance et des affaires

MWB Mijnwoordenboek – Site néerlandais assez impressionnant. Prononcez: mine-worden-book (« mon dictionnaire ». Mijnwoordenboek est un dictionnaire de traduction gratuit (de et vers l'anglais, l'allemand, l'espagnol, le français et le néerlandais). Dictionnaire spécialisé traitant de douze domaines, notamment  le droit,  l’économie et le commerce et la gestion : http://www.mijnwoordenboek.nl  et https://www.encyclopedie.fr/

Tous les termes sont suivis d'une définition en anglais et en français. Le site propose également des synonymes de mots anglais et français.

AFPA Dictionary of Business French - Avec un index anglais. Couvre les domaines traditionnels du commerce (économie, droit et gestion) ainsi que les sciences et techniques appliquées au commerce (publicité, statistiques, informatique, commerce électronique, etc.). Le français des affaires est un domaine relativement nouveau et le choix des termes d’expression semble parfois hors de propos. L'APFA (Agence de Promotion du Français des Affaires) est parrainée par la DGLFLF (Délégation Générale pour la langue française et les langues de France). http://www.apfa.asso.fr/

CGAP/GRET/CIRAD Glossaires de termes microfinanciers
Le glossaire de la microfinance du CGAP (Consultative Group to Assist the Poor) a été créé par et pour les praticiens de la microfinance. Il est le fruit de la coopération du GRET (Groupe de recherche sur les échanges technologiques) et du CIRAD (Centre de coopération internationale en recherche agronomique pour le développement). Il contient environ 1 700 termes liés à la microfinance de l'anglais vers le français (partie I) et du français vers l'anglais (partie II). Disponible en format pdf. Téléchargeable sur http://www.mediafire.com/?otlnvmkodmj.

BASES DE DONNÉES DE TERMINOLOGIE PLURILANGUE
Organisation mondiale du commerce
http://wtoterm.wto.org/multiterm

InterActive Terminology for Europe - IATE -
La base de données terminologique interinstitutionnelle de l’UE intègre toutes les bases de données terminologiques existantes des services de traduction de l’UE (Eurodicautom, TIS, Euterpe, Euroterms et CDCTERM) dans une nouvelle base de données interinstitutionnelle hautement interactive et accessible. http://iate.europa.eu

UNterm
Base de données terminologiques multilingues des Nations Unies. Fournit la nomenclature, les termes techniques ou spécialisés et les expressions courantes dans les six langues officielles de l’ONU. http://unterm.un.org/

Terminobanque du service de la langue française (communauté française de Belgique) En français, anglais, néerlandais et allemand. Malheureusement, aucun domaine de droit dans les vingt-quatre domaines de la liste déroulante. https://archive.is/KRzcT