Traductions certifiées de documents d'état civil
> Toutes les communications avec nos clients sont sécurisées
Traductions certifiées d’actes d’état-civil
Les traductions d’actes d’état-civil destinées à l’autorité américaine comme à l’autorité française, doivent être certifiées. Aux États-Unis, une traduction certifiée est une traduction signée devant un notary public. Cette certification (affidavit of accuracy) est absolument nécessaire si une apostille est requise.
Certificat de naissance, certificat de mariage, certificat de décès
La traduction, exacte et complète, des actes d’état civil doit aussi reproduire très fidèlement le format original.
- Certificat de naissance du New Jersey traduit en italien
- Acte de naissance français traduit en anglais
- Certificat de mariage mexicain traduit en français
Les certificats de naissance de l’État de New York peuvent être demandés sous deux formes, une forme abrégée et une forme intégrale :
- Certificat de naissance de New York format abrégé
- Certificat de naissance de New York format intégral
> Seul le format intégral peut être apostillé :
Mariages en France, mariages à Bora-Bora
- Mariages en France
- Mariages en Polynésie Française
Jugements de divorce
- Enregistrement d'un divorce américain en France
Voir le service central de l'état civil:
https://www.diplomatie.gouv.fr/fr/services-aux-francais/etat-civil-et-nationalite-francaise/etat-civil/article/les-divorces-a-l-etranger
Testaments, contrats de mariage, jugements d’adoption : (voir page Traductions juridiques)
Diplômes et relevés de notes (voir page Éducation)
Nationalité francaise par mariage
https://www.service-public.fr/particuliers/vosdroits/F35500/0?idFicheParent=F2726#0
https://washington.consulfrance.org/IMG/pdf/notice_8_juin_2022.pdf
Apostilles
Apostille sur acte original
Le processus de la demande d’apostille et son apposition diffère selon qu’il s’agit d’un certificat de naissance ou de décès et d’un certificat de mariage (voir Apostille pour un acte de naissance ou de décès et Apostille pour un certificat de mariage). Noter qu’il vous faut demander le certificat de naissance long form muni d’une letter of exemplification pour l’apposition d’une apostille.
Apostille sur traduction
Les traductions signées devant un notary public et revêtues d’une apostille sont opposables en France (voir Apostille sur une traduction) ; C’est par exemple le cas de la traduction des contrats de mariage, des jugements de divorce, des jugements d’adoption ou des testaments.
Pour plus d’information voir FAQ et Glossaire monolingue tous domaines
Demander un devis →
Témoignages
« Simply the best in NYC! Lovely couple and efficient, high quality work. Will never go anywhere else! »
Allison D., Manhattan, NY
« Excellent service. Cinq documents traduits en 48 heures à un prix très raisonnable. Ils m'ont également immédiatement envoyé des copies officielles supplémentaires en moins de deux heures après une demande très urgente et inattendue de l'immigration américaine. Leur réactivité m’a permis de boucler juste à temps un processus administratif très long et stressant. Rapides. Client oriented. Professionnels. Je les recommande fortement. »
Cyrille Carillon, Manhattan, NY
Parmi nos clients
City smooth / Belgium Consulate / Europe USA / Expatica / Columbus Consulting Group / Agora Expat / Expat US / Easy Expat / Expateo